Le mot vietnamien "trau giồi" signifie cultiver, perfectionner ou se perfectionner. Il est souvent utilisé pour exprimer l'idée d'améliorer ses compétences, ses connaissances ou ses qualités personnelles.
Trau giồi đạo đức : Cela signifie cultiver ses valeurs morales. Par exemple, une personne pourrait dire qu'elle travaille sur sa moralité à travers la lecture et la réflexion.
Trau giồi văn hóa : Cela signifie se cultiver sur le plan culturel. Cela peut inclure l'apprentissage des traditions, de l'art ou de l'histoire d'un pays.
Trau giồi tiếng Pháp : Cela signifie se perfectionner en français, ce qui implique de pratiquer la langue, de lire des livres ou de converser avec des locuteurs natifs.
Dans des contextes plus formels ou littéraires, "trau giồi" peut être utilisé pour décrire un processus d'apprentissage continu ou de développement personnel sur une longue période. Par exemple, on peut parler de "trau giồi tri thức" (cultiver la connaissance), ce qui renvoie à l'idée d'un apprentissage constant et approfondi.
Bien que "trau giồi" soit principalement utilisé pour parler d'amélioration personnelle ou de développement, dans un contexte plus général, cela peut aussi se référer à l'entretien de quelque chose de précieux, comme une compétence ou un talent.